Menuda presión tiene encima un niño de 5 años. 5 años y el problema es que no es todo lo bilingüe que papá y mamá quisieran. 5 años. Me he agobiado hasta yo al leerlo, me imagino el chiquillo.
¿Mi hijo tiene problemas para adquirir más de una lengua?
Inicio › Foros › Welovermoms › Fertilidad y embarazo › ¿Mi hijo tiene problemas para adquirir más de una lengua?
-
AutorEntradas
-
Karen SuecaInvitadoCrisInvitado
Yo te puedo decir, que yo soy Valenciana de toda la vida y a mi en clase me hablaban en Valenciano, nunca me a interesado por lo que a día de hoy no me acuerdo de nada.
Puede que a tu hijo le pase igual, en mi opinión aprender lenguas como Valenciano o Catalan no sirve para nada mas allá de tu comunidad.
Tomé una buena decisión cuando decidí prestarle mas atención al ingles.PericaInvitadoOjalá te den consejos interesantes.
Yo aunque estoy en una comunidad bilingüe, nunca hablé la lengua cooficial porque en mi casa no se habló nunca (abuelo vasco, padre medio madrileño, bisabuela criada en Toledo… las realidades geográficas son las que son) Soy la típica que cuando iba al Pais Vasco me veía los dibujos en euskera aunque no entendiese nada. Mi abuelo el pobrecillo antes de morir me estaba enseñando palabras en euskera.
Creo que te tiene que apetecer hablar esa lengua. En mi caso, en mi realidad con amigos y demás gente nunca lo he hablado, con la problemática que ello conlleva en el cole e instituto para aprobar esa asignatura.Yo seguiría hablándole en tu lengua materna, tampoco le vas a obligar al chiquillo a contestarte en el idioma que tu quieres.
Un familiar acaba de tener un bebe en Londres y en su casa la madre le hablará húngaro, el padre en español y en casa entre ellos inglés. Me imagino que hablará en el idioma que le apetezca cuando crezca y entenderá los otros.
Una amiga mia de madre japonesa hablaba japonés con su madre, y aun así seguía yendo a clases de escritura. No era perfecta hablando japonés, pero lo entendía.
No creo que se pierda identidad/pertenencia a una cultura por no tener un manejo habitual en la lengua.
MireiaInvitadoLo entiende pero no quiere hablarlo, le cuesta se frustra asíque no lo fuerces, puedes «traumatizarlo», que le coja manía (no causar un trauma entiendeme, sino que crea que tiene algún problema cuando no lo hay). Dejale que te hable en la lengua que se sienta más cómodo. Es muy pequeño aún para obligarlo a hablar en la lengua que tú quieras. No forcemos a los niños a hacer o en este caso a hablar en una lengua que por lo que sea le cuesta más. Si ha aprendido castellano, no tiene ningún problema de aprendizaje. Has consultado con un logopeda? Por si es por problemas de fonemas que no sabe pronunciar? Pero insisto aún es muy pequeño y no hay que forzarlos a nada.
Irá aprendiendo poco a poco.
Cada niño tiene un ritmo diferente.RocíoInvitadoPues ves a un logopeda o pedagogo a ver k te dice. Yo no vivo en una comunidad con 2 lenguas pero me he casado con una persona que habla otro idioma y he estudiado inglés y he decirte que soy nula…no se me quedan las cosas o uso esas palabras a diario o se me olvidan, no doy capaz de aprender a hablar otros idiomas a no ser k tenga un buen profesor y k en mi entorno se hable en ese idioma constantemente (como si viviera en ese país y no quedase de otra que hablar ese idioma básicamente) . Por lo que se ve no debo de ser la única persona que le pasa esto, ya creía que simplemente era un problema solo mío porque no conozco a nadie más que le cueste tanto el tema de los idiomas.
Espero a ver qué te dicen puede que a mí también me ayudeVanessaInvitadoYo no lo dejaría estar, es una gran riqueza el poder expresarse en dos idiomas. Lo que me extraña en tu caso es que siendo lengua materna y usándose a diario en casa no se exprese en ella. Yo soy catalana, pero en casa hablamos de normal castellano, y si que es verdad que yo a mi hija le hablo mucho en catalán, leemos etc. Y en el cole hablan en catalán. Ella tiene más facilidad con el castellano, pero ahora ya empieza a alternar los dos, y es muy gracioso ver como poco a poco adquieren la facilidad de hablar las dos lenguas. Yo le insistiría en que, al menos en casa, hable en la lengua materna.
AnonimouseInvitadoLe tengo yo una manía al Valenciano que no te la puedes ni imaginar. Lo entiendo sin ningún problema, en mi casa lo hablan cómodamente un montón de miembros y lo que trataban de imponerme en el colegio e instituto no era (ni es) lo que habla la gente ni en la calle ni en casa!
A día de hoy, me niego en rotundo a hablarlo, a mi me hablan en valenciano pero yo respondo en castellano, a tomar por saco. Puede parecer maleducado (que lo es, lo sé) pero no me da la gana hablarlo, ya bastante me fustigaron amenazándome escolarmente con no pasarme de curso cada puñetero año por esa única asignatura.PauInvitadoEste es el claro ejemplo de que es mentira que los que vivimos en una Comunidad Autónoma con 2 lenguas hacemos que se olvide el castellano… a los niños se le habla en castellano en todos lados, dibujos, películas, amigos en clase y por ese miedo también en casa y que pasa luego pues que la lengua de su comunidad queda reducida a una asignatura… a mi sobrino también le pasa y eso que en mi casa se abla en gallego pero a el había (por idea de sus padres) que ablarle en castellano porque si no no lo aprendía… mentira ahora le cuesta el gallego… la solución hablarle tu desde ya en la lengua de tu comunidad, el castellano ya lo sabe y lo recibe de todas partes…
DeeInvitadoEn casa hablamos en ibicenco y mi hija es bilingüe. Desde pequeña mezclaba los dos idiomas pero siempre predominaba el castellano.
En el cole, aunque la lengua vehicular sea el catalán, con sus compañeros habla en castellano, lee en castellano y mira la tele en castellano.
Hace dos años hablamos con ella y le dijimos que en casa se hablaba en ibicenco, que con los demás puede hablar como quiera pero con nosotros y los abuelos tenía que esforzarse en hablar en ibicenco puesto que es nuestra lengua. Lo entendió y pese a que de vez en cuando sale alguna frase en castellano (a nosotros también) y le corregimos alguna traducción mal hecha, ella ya sabe que tiene que practicar el ibicenco con nosotros para no perderlo, porque son sus raíces.
Y con mi hijo pequeño haremos igual.Es normal que tiendan más hacia el castellano, hay diversidad en las clases y la lengua común es el castellano, pero si ponéis empeño será completamente bilingüe.
No es el primero ni el último niño al que le pasa. No tiene ningún problema de comprensión, simplemente está más cómodo con un idioma que domina mientras que el otro le crea una dificultad que por pereza no tiene ganas de hacer el esfuerzo.Yo soy de Barcelona pero de familia castellano parlante y no estaba acostumbrada a hablar en catalán y ahora que llevo 18 años viviendo en Ibiza con la familia de mi marido hablando en ibicenco, ya hasta pienso en esta lengua. Todo es utilizarla y el saber idiomas siempre es un plus, nunca resta.
CarmenInvitado -
AutorEntradas
Las imágenes utilizadas para ilustrar los temas del foro pertenecen a un banco de fotos de pago y en ningún caso corresponden a los protagonistas de las historias.