¡Hola!
Vengo a contaros un drama de primer mundo y pediros consejo.
Como habréis deducido por el título, soy española y mi chico, alemán. Llevamos juntos cuatro años y vivimos en España.
Estoy embarazada de casi seis meses y estamos teniendo algunos «problemillas» para elegir el nombre de nuestro (futuro) heredero. Spoiler: es un niño.
El problema es que no sabemos por dónde tirar. Mi pareja tiene un apellido de estos muy muy muy alemán (muy largo e impronunciable para cualquier mortal que se precie) y claro, imaginaos lo «feo» que quedaría un nombre castizo/tierropatrio con ese apellido justo detrás. Poniéndole nombre «alemán» el crío va a tener otro problema, porque ya no solo es que en el colegio no van a saber pronunciarle bien el apellido, sino tampoco el nombre.
¿Vosotras qué harías? Mi pareja propone invertir apellidos y ponerle primero el mío y el suyo de segundo. También barajamos otras opciones, como un nombre más «neutro» tipo Alex, o algo así.
¡Gracias!
Pareja alemán- español y nombre para el heredero
Inicio › Foros › Querido Diario › Familia › Pareja alemán- español y nombre para el heredero
-
AutorEntradas
-
NuriaInvitado
🌸 Envía tus movidas a [email protected]👄 Más testimonios en whatsapp https://whatsapp.com/channel/0029VaCbq9P7T8bgwL0lOx0S👑 Los mejores chollos para ahorrar https://whatsapp.com/channel/0029VaCFabI1nozF5ZslTp3u
ResponderAnaInvitadoMaritriniInvitadoXInvitadoAInvitadoViajeraInvitado
Responder¡Hola, autora!
En primer lugar, decirte que me ha hecho gracia tu post. Tienes humor, y viendo el panorama que hay hoy en día, es de agradecer.
Vivis en España, y el niño va a pasar mucho tiempo aquí, por lo que entiendo que un nombre «alemán» va a dar más «problemas» porque, claro está, no lo van a saber pronunciar (bien). Pero deberías tener en cuenta que, cuando el crío esté con su familia paterna (entiendo que viven allí) en vacaciones, por ejemplo, un nombre más «español» también lo van a pronunciar mal ellos.
Lo que yo haría sería poner un nombre más neutro, independientemente del orden de apellidos.
Un abrazo y enhorabuena por ese futuro heredero!AnaInvitado
ResponderEstamos en 2026, cuando tu hijo vaya al colegio la mitad de sus compañeros van a ser de origen extranjero, y de la otra mitad, buena parte tendrán nombres ultra modernos. Vamos, que no es que vaya a ser Juan, Pedro, Jesús, Antonio y de repente tu hijo el raro con su nombre y apellido de otro país. Llamadlo como queráis, lo importante es que os guste a vosotros.
AnónimaInvitadoAgustinaInvitadoAnaSPInvitado
ResponderUn apellido alemán no causa ningún problema, ninguno en absoluto. Hija, no sé en qué país vives pero parece que no en el mío. En los últimos colegios donde trabajé al menos una cuarta parte de los críos no tenían apellidos «españoles» (entre comillas, porque españoles son todos). Y un apellido alemán no es difícil de pronunciar (por lo menos para mí… zu mindest für mich :-)))))) Ya he olvidado casi todo el alemán que sabía.
¿nombres? Daniel, Sebastián, Fabián, Nicolás (Klaus), Bruno…AlemanInvitado
ResponderYo lo del apellido me parece tema diferente al nombre (poned el q sea o acordéis) pero yo pondría nombre que sea bastante sensato en los dos idiomas (se de lo que hablo)… Es muy fácil q estudie en Alemania de mayo, por ejemplo, ponérselo fácil. Le dices a chatgpt q te dé lista de nombres q sean iguales en ambos idiomas (que se pronuncien igual ya es más difícil, pero alguno hay) y yo eligiria (y así es como elegimos nosotros) entre esos. Que de verdad hay muchos: Alex, David, Leo, Lucas, Félix, Gabriel, Luis… De verdad que muchisimos
LenaInvitado
ResponderAquí una hija de alemán y española, nacida y criada en España.
Autora, enhorabuena por ese bebé! Coincido con @Alemaán 100%. Yo también buscaría un nombre más «asequible» o como tú dices, más»neutro». Va a ser lo mejor para ambas familias (la tuya y la de tu chico).
A AnaSP: Yo fui alumna del Colegio Alemán, y ahí no había ningún problema para pronunciar mi apellido. Pero cuando salía de clase y tenía que hacer algún tema burocrático (pedir cita en el médico, hacer papeles en el ayuntamiento…) pronunciaban mal mi apellido, y muchas veces tenía yo que deletreárselo. Así que sí, la autora tiene razón. Tú los pronunciarás bien porque sabes alemán, pero ese no es el caso de la mayoría.
AnónimaInvitado
ResponderQue pronuncien mal un apellido alemán o haya que deletrearlo en algunas ocasiones, tampoco es nada del otro mundo. Mi madre tiene un apellido vasco y le pasa lo mismo. También he perdido la cuenta de la cantidad de veces que han escrito mal, en ocasiones de manera aún más difícil y rocambolesca, el apellido de mi padre, que es gallego.
S.A.Invitado
ResponderOs estáis centrando mucho en el tema apellido, pero aquí lo que importa es el nombre, realmente. Salvo en el colegio y otras pocas ocasiones más, al niño lo van a llamar por el nombre. Yo también le pondría algo más fácil de pronunciar. Como te han dicho ya: Alex, Nico…
-
AutorEntradas
Las imágenes utilizadas para ilustrar los temas del foro pertenecen a un banco de fotos de pago y en ningún caso corresponden a los protagonistas de las historias.