Mi nombre se escucha por toda españa ya, y no me ofende ni mucho menos, no creo que ningún vasco se ofenda por escuchar su nombre fuera de la comunidad vasca. Es más, en todo caso nos sentimos orgullosos.
Nombre extranjero para el bebé?
Inicio › Foros › Welovermoms › Fertilidad y embarazo › Nombre extranjero para el bebé?
-
AutorEntradas
-
NereaInvitado
🌸 Envía tus movidas a [email protected]👄 Más testimonios en whatsapp https://whatsapp.com/channel/0029VaCbq9P7T8bgwL0lOx0S👑 Los mejores chollos para ahorrar https://whatsapp.com/channel/0029VaCFabI1nozF5ZslTp3u
ResponderEuskaldunaInvitado
ResponderHola, aquí una vasca de pura cepa. En serio preguntas eso? Porque me iba a molestar yo? Si a ti te gusta, adelante! De la misma manera que una persona de madrid no se molestará por poner aqui el nombre de almudena, o un sevillano se cabree porque otra se llama macarena…es tu hijx, llamale como a ti te guste!
ossInvitado
ResponderHola.
Soy vasca. Con nombre en euskera. Te agradezco la reflexión. Ojalá todxs lo hiciéramos más con esto de la reapropiacion cultural. A mi personalmente no me molestaría en absoluto que le pusieras nombre en euskera. Ahora me quedo cn la intriga de q nombres serán. Q vaya todo bien. Un abrazoIpurdiInvitado
ResponderBuenas, otra vasca que te da su bendición, la bendición de que le pongas a tu hijx el nombre que os dé la gana a su padre y a ti. Que faltaría más… Y como ha dicho una compañera, orgullosos!!! Muchas felicidades y que salga todo bien <3
Y al que le moleste, que se meta un pepino por donde manda mi nombre, muahahahahaha!!
MariInvitado
ResponderLa tontería de la apropiación cultural solo existe en internet. Si ves un nombre gallego, vasco, catalán o extranjero fuera de su «entorno» lo típico es curiosear como les ha dado por ponerlo, pero apropiación cultural ? entonces todos los nombres árabes? O ingleses? O franceses? Que hacemos? Quemar a los padres!? Ponle el nombre que os guste y no te rompas la cabeza con las tonterias de apropiación cultural
Miss SunshineInvitadoVInvitadoNAIARAInvitado
ResponderYo soy vasca y no me parece en absoluto mal ver que se ponen nombres vascos fuera de Euskadi. Sólo te pediría que para hacerlo de forma respetuosa prestaras atención a dos detalles:
1 – La forma correcta de escribirlo. Ojo con los del registro civil tb que no la líen. Por ejemplo: Nayara ❌ Naiara ✔️ Ainoa ❌ Ainhoa ✔️
2 – Su significado. Que suene bien no implica que sea una palabra bonita. Ya he conocido varios Zigor (castigo) y hasta he oído que hay quien ha puesto a su hijo Gorotz (literalmente: mierda). A este efecto euskaltzaindia tiene un buscador (https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ecoeoda&task=bilaketa&Itemid=191&lang=es&mota=izenak) y un listado de nombres con significados que te puedes descargar para referencia (https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_content&view=article&id=4161&Itemid=792&lang=es) .SosorryInvitadoAnoushkaInvitado
ResponderKaixo..!! Soy vasca y a mi no me molestaría, estoy totalmente de acuerdo con Naiara
Mi madre es vasca y me padre holandés. Mi nombre es español, ANA, pero me llaman desde que nací por un pequeño diminutivo en ruso, Anoushka, (idioma que mi padre habla con fluidez) que significa pequeña Ana en ruso. Y yo mi nombre lo escribo en ruso tal cualBeatrizInvitadoburbesInvitado
ResponderBuenas, mi nombre es extranjero (tengo ya 29 años) y nadie jamás me ha dicho nada.
Solo me han preguntado fuera que de dónde era y cuando les he dicho que era española, se han extrañado por encontrar un nombre de origen hebreo, pero más allá de molestarse, se han alegrado por ello y yo encantada porque me encanta mi nombre (es Evelyn)!
TamaraInvitado
ResponderEs taaaaaan facil… Ponle a tu hija el nombre que a ti te parezca bonito y ya está. No importa de donde sea el nombre. Yo soy española, vivo en Zürich y le puse a mi niña nombre americano… No habrá ya bastantes problemas en el mundo como para preocuparse por esto?!?!?
AnaInvitadoLauInvitado
ResponderxD La apropiación cultural es tomar algo de otra cultura y resignificarlo a tu modo, de tal forma que es una falta de respeto a su significado original y por lo tanto a la cultura como tal. Si lo usas de manera correcta, de apropiación cultural no tiene nada. No es de «si a X le molesta», eso no tiene nada que ver con la apropiación cultural. Le pude molestar igual que le pongas un nombre de otro lado y no por eso es apropiación cultural.
Además, es solo su nombre, no creo que vayas a ponerle el nombre a tu hijo para burlarte de él o de la cultura, ¿no? Pues eso. Además, no le puede cambiar el significado a un nombre, ya lo trae por default xD. Llámalo como quieras, y claro que esté dentro de las leyes de tu país, porque hay leyes respecto a nombres. En mi país por ejemplo, el nombre del niño debe estar registrado en un libro de nombres para bebés editado en el país. Nada de ponerle «Yahoo!» «MSN» o una tontería como esa.
Esto de la «apropiación cultural» se está saliendo de control. La gente ya ni siquiera sabe lo que es realmente y lo que no es x_x Ya solo piensan «es que si es molesta es apropiación cultural». No gente, infórmense, no se dejen influir por la palabrería del barrio entero que a la mejor ni sabe lo que dice pero como está «de moda» ser políticamente correcto, imito lo que creo que es y no investigo lo que de verdad es. ¿Qué quiero decir con moda? Que en lugar de tomarlo como una responsabilidad social lo tomo como moda que imito sin saber lo que hay detrás y con eso me conformo.
-
AutorEntradas
Las imágenes utilizadas para ilustrar los temas del foro pertenecen a un banco de fotos de pago y en ningún caso corresponden a los protagonistas de las historias.